誅仙遊戲主題曲

陳奕迅 超人的主題曲

2009年4月24日星期五

[编辑] 中文翻譯名稱
藤子·F·不二雄病逝之後,朝日電視台繼承《哆啦A夢》的著作權,並依其遺願「希望亞洲地區統一改以日本音譯」,促使台灣大然文化在1997年以《哆啦A夢》為中文名稱,發行小學館授權的《哆啦A夢》台灣中文版。其后,香港青文、中國吉林美術出版社(吉美)這些漫畫叢書發行代理商陸續跟進。電視動畫播放單位華視TVB央視亦更改了譯名。統一名稱是藤子先生的遺願,但有很多人仍慣於將哆啦A夢稱為小叮噹、叮噹、阿蒙,認為比較親切。以下為新舊版哆啦A夢中文人名對照表:

新版名称(全名)
旧版名称
日语原文
中国大陆及台灣译名
香港译名
台灣译名
香港译名
中国大陆央视译名
中国大陆其他译名
哆啦A夢

多啦A夢
機器貓小叮噹 / 超能猫小叮噹 / 神奇小叮噹[14]
叮噹
机器猫
ドラえもん(Doraemon)
哆啦A梦
多啦A梦
小叮噹
叮噹(1970-1990年代的無線譯名)
阿蒙
叮当 / 小叮当 / 机器猫
ドラえもん(Doraemon)

大雄(野比 大雄)
大雄(葉大雄)
大雄
全名:
程大雄[15]
葉大雄(海豹叢書版)
野比大雄(電視版)
康夫(野比 康夫)
大雄[16]
野比 のび太(Nobi Nobita)のび のびた / のびたくん / のびたさん / のびちゃん

靜香(源 靜香)
宜靜
靜兒(1970-1990年代的香港無線電視譯名)靜宜(兒童樂園 / 海豹叢書)
小静
静儿 / 靜子
源 静香 / みなもと しずか(Minamoto Shizuka)、しずちゃん

胖虎(刚田武[17]
技安
肥仔(兒童樂園 / 海豹叢書)技安(1970-1990年代的無線譯名)
大熊
大胖
剛田 武 / ごうだ たけし(Goda Takeshi)、ジャイアン

小夫(骨川 小夫)
阿福
牙擦仔(兒童樂園 / 海豹叢書)哨牙仔阿福(1970-1990年代的無線譯名)
小强
小夫 / 强夫 / 小孬 / 小宝
骨川 スネ夫 / ほねかわ すねお(Honekawa Suneo)

哆啦美
多啦美
小叮鈴
叮美叮叮叮鈴
哆啦咪
ドラミ(Dorami)

小杉(出木杉 英才)
出木杉(出木杉 英才)
王聰明
出木杉出木彬彬仔(無線第一代配音時期)太郎(文傳舊版)
出木杉
出木杉
出木杉 英才 / できすぎ ひでとし(Dekisugi Hidetoshi)(初期稱為『出木杉 太郎』)

世修
舍華斯
世修
小雄
小康
小世
セワシ(Sewashi)

0 评论:

发表评论

TVB 《隨時候命》 主題曲

林峰-愛在記憶中找你

林峰-记得忘记

双子龙

林峰,吳卓羲,馬國明,陳鍵鋒 / 風暴

林峰-反话

林峯 - 愛不疚